| The Conquest of Kadesh - comparing the Egyptian Record with the Bible |
| Home | Addtopics | Submenu |
Like here at Damascus in a more modern setting, crowds also gathered before the city gate of Jerusalem. The arrival of the troops of Pharaoh may have looked similar in some ways. Notice the people on the wall.
"[His majesty] ordered a consultation with his valiant troops, saying as follows: `The [wretched] enemy, [the chief] of Kadesh1), has come and entered into Megiddo (Mkty)2); he [is there] at this moment. He has gathered to himself the chiefs of [all] the countries [which are] on the water of Egypt, and as far as Naharin (N-h-ry-n)3), consisting of [the countries] of the Kharu (H Where James Henry Breasted (1865-1935) translated `Mkty' Samuel Birch (1813-1885) translated in his earlier version of these same records:
"Taking his way on the 16th of Pashons of the 23rd year to the fortress of Juhem6), proceeded (His Majesty) discoursing with his brave troops telling that the vile (enemies) of Kateshu7) had come entered to Maketa8); it was done at the moment. He reviewed for him the Chiefs of the countries (who were) from the waters of Egypt, to the places of Naharaina9) (the Khita), the Kharui, the Katu9), their horses and their army ... Inasmuch as he has said, that I stand at (the fortress which is) in Maketa I have told you ... They say in reply to His Majesty. What is it like going on this road which leads along so narrow? It has been ... said the enemy (are there) standing on ... moreover many, where a horse does not go behind ... men also. We are ... longing to fight. The enemy were standing on the main roads of Aaaruna10); they will not fight. Now (as to the course) of the main roads one of the roads, it leads ... us ... of the land of Aanaka11), the other leads to ... the North road of Tefta12). Let us proceed to the North (of) Maketa.
The above quotation is exactly reproduced with no spelling differences from the original text. We only omitted the line numbers.
About the same time the southern divisions of Thutmose were at Taanach; they passed Aruna and came to the bank of the brook Kina. The Egyptian army prevailed. "Then his majesty prevailed against them at the head of his army, and when they saw his majesty prevailing against them they fled headlong to Megiddo in fear, abandoning their horses and their chariots of gold and silver. ..."
Next we read about the excuse why the Egyptians were not able to capture the chief of Kadesh.
It appears that the `wretched foe of Kadesh', Rehoboam, escaped via some secret route from Megiddo and headed apparently for his own capital Jerusalem before that city was taken.1) That he survived and was not taken prisoner was due to his unconditional surrender and the opening of the gates of Jerusalem - a high price to pay for his failures.
1) To assume a secret way of escape all the way to Jerusalem seems rather arbitrary and probably never occurred. The Judean king had other things on his mind rather than to defend little Megiddo. That would have left his own capital without its supreme commander, a situation which helps us understand that `Mkty' was not Megiddo. The case of `Mkty' as Megiddo vs `Mkty' as the region around Jerusalem Velikovsky's View In the relevant Egyptian records we read: "Year 231) ... His majesty went forth in a chariot of electrum ... The southern wing of this army of his majesty was on a hill south of the [brook of]a Kina (Ky-n'), the northern wing was at the northwest of `Mkty', while his majesty was in their center, with Amon as the protection of his members ... Then his majesty prevailed against them at the head of his army, and when they saw his majesty prevailing against them they fled headlong to `Mkty' in fear, abandoning their horses and their chariots of gold and silver. The people hauled them (up), pulling (them) by their clothing, into this city; the people of this city having closed (it) against them [and lowered] clothing to pull them up into this city..." [Breasted, `Records', Vol. II, Sec. 430] A look on the map of the region of Kadesh/Jerusalem located in the territory of Judah is inconclusive as to the topographical location of the brook of Kina, but see adjacent column. A more helpful hint in what geographical area the southern army was moving in is given by the reference to `Aruna'. "Now, the rear of the victorious army of his majesty was at the city of Aruna ('-rw-n), the front was going forth to the valley of ...; they filled the opening of this valley. ..." [Ibid., Sec. 427] It appears that `Aruna' has to do with a biblical location known as "the threshing floor of Araunah the Jebusite." [2. Samuel 24:16, 18-24] In the days of David the Beth-Horon road led to the threshing floor of Araunah, in the days of Rehoboam it led just north of the Temple mount.
Breasted identified the `Road to Aruna' with the Wadi Ara connecting the Valley of Esdraelon with the Sea Coast route coming from the direction of Egypt. The problem with that choice is that it does not fit the description found in the annals of Thutmose III. Nelson traveled the Wadi Ara pass in 1909 and again in 1912 and describes it as follows: "... the road enters the Wadi Ara which is there ... flat and open ... All the way to a quarter of a mile above `Ar'arah1) the valley is wide and level ... the ascent is so gradual as to be scarcely perceptible ... a watcher posted on the hill above Lejjun could discern an approaching army at least a mile above the mouth of the pass." [Nelson, `The Battle of Megiddo', 1913] 1) Arabic for the Wadi Ara What is in the name `Mkty'? An explanation for the name is found in 2.Samuel 2:8,12,13. "And Abner the son of Ner ... took Ish-bo-sheth ... and brought him over to Ma-ha-na-im." and they "went out from Ma-ha-na-im. And Joab ... and the servants of David went out, and met together by the pool of Gibeon: and they set down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool." "The hieroglyophs read `My-k-ty' by Breasted, have been read `mak-ta' by Gauthier .... According to the Annals, Gibeon was south of it, which excludes identification of this `mak-ta' with Beth-Makdis, the Temple Mount of Jerusalem." Similarly Breasted's translation `brook of Kina' (hnw), where `kina' means lamentations in English, may also be translated as `waters of lamentations' and therefore is well explained by the pools of 2.Samuel chapter2. The `brook of Kina' then is not necessarily the name of a river. "Details of the route to be taken by an attacker on Jerusalem from the north are described in Isaiah 10:28-32. From north to south, the list enumerates twelve cities or forts. It starts with Aiath, Migron, Michmas, and ends with `the hill of Jerusalem'. In the corresponding list of the Septuagint, `Migron' is called `Magedo', also `Makedo' ..." [Septuagint, `Isaias' 10:28-32; p. 581] "This Makedo is north of Gibeon, which lay south-west of this `mak-ta'; even further south are the `waters', the camping place of Thutmose's army, a geographical fact that meets the requirements of the Egyptian text." According to Breasted, the name of the city was `Mkty'. It seems however that the Egyptian scribes met with some difficulties in rendering the place names in hieroglyphics ... As we noted Gauthier read the name as `Makta'. In later 19th Dynasty inscriptions the name's last element `ty' or `ti' is written as `sh', `s' or `tsh' making it `Mksh' or `Mktsh'. We have written evidence from 10th century AD Arabic sources that Jerusalem was called `Bait-al-Makdis' or just plain `Makdis'. The 10th century writer who mentions this name called himself `Mukadassi' - the Jerusalemite. [Mukadassi in his description of Syria, p. 34.] What about Taanach? How do the Egyptian documents pinpoint Taanach? Taanach was transliterated from the hieroglyphics yielding "T'( )n'-k". The inscriptions refer next to a more northerly town by the name of "Df-ty" (Zefti). This could be the biblical `Zephathah' known from the days of the successor of Rehobeam, king Asa of Judah and his battle against Zera, the Ethiopian/Egyptian king/general under Amenhotep II. We read: "Then went Asa out against them ... Zerah the Ethiopian ... and they set the battle in array in the valley of Zeph-athah' at Mareshah." [2.Chronicles 14:10; See also Breasted, `Records', Vol. II, Sec. 421, 426] A more decisive geographical locator is `the difficult road' and `Aruna'. Those two descriptions lead invariably to the Beth-horon ascent and the threshing floor of Aruna, the Jebusite. From the above verse it is clear that `Zephathah' is located to the south, in the Negev region of Israel. Therefore to conclude that `T-n-k' is Taanach is not for sure. There were many towns and hamlets even in those days which could account for `T-n-k'. Which Scenario should we credit with the better explanation? The List of pros and cons
The Egyptian Records
The `Brook of Kina' we explained above. When Thutmose raided locations northwest of `Mkty', again, Meggido as well as Jerusalem offer choice locations. To the northwest of Megiddo is a valley stretching alongside the Carmel range toward the Mediterranean Sea. If we transpose this scene to the environs of Jerusalem there are likewise several possible valleys, slopes, towns and hills to choose from where he could have been moving around in on his arrival from the steep `Road of Aruna'. It becomes apparent therefore that the `steep Road to Aruna' is a more decisive factor than any other geographical markers mentioned and that is why we elaborate on it. The Biblical and Geographical Records The biblical record gives us no clue how Shishak used his troops and any other activities taking place. In its brevity the account just states the significant facts as the Jewish writers thought of them. We read: "And he (Shishak) took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem. Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam ... Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves ... And when the lord saw that they humbled themselves, he said: ... therefore I will not destroy them (the Israelites, the people of Jerusalem), but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak. ... So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem and took away the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king's house; he took all..." [2.Chronicles 12:4-9] The intend of the biblical account is that the walls of Jerusalem were not breached and no significant damage was done to the city. Thutmose was ingenious in doing so, for a people who still had their city left to them could pay future tribute while a completely devastated, killed or enslaved population could not.
All in all we count 17 campaigns resulting in riches beyond measure.
Below we posted some tribute by locations only without regard to which campaign they occur in to get a total of the presumably more valuable items like horses, gold and silver items.
|
| `Mkty' | Arvad | Yenoam, Nuges, Herenkeru |
| 2,041 mares, 191 foals, 6 stallions, 924 chariots, much cattle | 30 horses, much cattle | gold - 966 deben and 1 kidet |
| Assur | Tunip | Princes of Rezenu |
| 1 chariot, 190+ wagons | gold - 100 deben | 19 chariots, 41 golden bracelets, silver - 761 deben, much cattle |
| Ullaza | Naharin | Punt |
| not yet determined |
|
|