| Original Documents |
The Prophet Jonah
Damien Mackey | Disclaimer: The views here expressed are solely those of the author and may not be shared by CIAS in their entirety. |
|
Matthew 12:38-42 Then some of the scribes and Pharisees said to him, 'Teacher, we wish to see a sign from you'. But he answered them, 'An evil and adulterous generation seeks for a sign; but no sign shall be given to it except the sign of the prophet Jonah. For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. The men of Nineveh will arise at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here. The Queen of the South will arise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.'
| Luke 11:16, 29-32 … while others, to test him, sought from him a sign from heaven. When the crowds were increasing, he began to say, 'This generation is an evil generation; it seeks a sign, but no sign shall be given to it except the sign of Jonah. For as Jonah became a sign to the men of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation. The Queen of the South will arise at the judgment with the men of this generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here. The men of Nineveh will arise at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here.' |
Strong words indeed! This Synopsis also gives the following as being the corresponding section from Mark (8:11-12):
And for John, this entry is given (6:30):
There is indisputably a long enduring Jewish-Christian tradition according to which the story of Jonah was a genuine historical account. According to D. Hart-Davies, writing in 1925: "Jewish tradition, in one unbroken line, testifies to a belief in the historical character of the book …". And: "… the Christian Church, with remarkable unanimity has confirmed the Jewish tradition …". By contrast, Hart-Davies would give the modern opinion:
But, responded Hart-Davies, a fervent believer in the book's historicity:
Estimates regarding the duration of the virtually universal acceptance of the historical character of the Book of Jonah range from 1800 years to "at least twenty-one centuries". The matter really depends upon a determination of its date of authorship, its terminus a quo. (See 2. Authorship and Date). We know the approximate terminus ante quem, when what Hart-Davies called the "unbroken" tradition, was broken. I shall return to this on p. 10. It is, as I said at the start of this section, an extremely long tradition. The antiquity of the tradition, and the force of ancient Christians' enthusiasm for the story of Jonah, is borne out in this statement by Hart-Davies:
…. Hart-Davies appended an interesting footnote to this section; one which demonstrates how well instructed in Scripture were at least the early African Christians. When the bishop who read the lesson changed the word cucurbita(a gourd) into hedera (ivy), "the whole congregation", he wrote, "protested, and would not allow the lection to proceed till the word to which they were accustomed was adopted". Now, imagine what might have been the reaction of these ancient Christians had they heard from the pulpit, as I did this very year, that Jonah was a "didactic fiction", written in "C5th BC post-exilic times", and that it is only according to an appreciation of such a genre that one might be able to formulate an answer to a school child's simple question: "Was Jonah really in the belly of the whale?" It is all a matter of genre, we are told. E. König, who, as we shall read on p. 10 below, regarded the Book of Jonah as a "symbolical narrative", admitted though in relation to the following Jewish traditions:
Before continuing with König's discussion here, I wish to make some comments in relation to the above quote that will immediately enable me to commence my restoration of the prophet Jonah and his history; a picture to be properly developed and brought to completion in 3. Jonah in his Full Dimension. König had at least conceded that an early Jewish tradition, namely the Book of Tobit (written no later than c. 200 BC even by modern estimates), presented Jonah in terms that suggest historicity. Now, in my New Revised Standard Version (1993) of Tobit 14:4, the name "Jonah" is substituted by the name, "Nahum". It is universally presumed that Nahum was an Israelite prophet quite distinct from Jonah, though also concerned with Assyria, but living about a century after the prophet Jonah. Since, however, a comparison of different versions of the Book of Tobit might well suggest that Jonah and Nahum are interchangeable, and since Jonah/Nahum had Assyria as his primary subject, then ought there not perhaps to have been some debate as to whether Jonah might in fact have been Nahum? Seemingly common to Jonah/Nahum, too, is the linguistic element, NAH; though it needs to be noted that in the Hebrew the 'h' (he) in Jonah (Yonah) is a letter different from the 'ch' (het) in Nahum (Nachum). The name "Nahum" does have affinities with "Noah", which may be interesting given a possible equation of Nahum with Jonah: a Noah-type at least in regard to his experiencing an extraordinary maritime adventure. The New Testament, too, interchanges the name "Jonah", but, in this case, with the name, "John" (Hebrew Yohanan, meaning "Yahweh is gracious"). Thus we read in "Jona[h", in The Encyclopedic Dictionary of the Bible [hereafter TEDB]:
The name "Nahum" also appears to be interchanged with "Rehum" in Ezra, according to the Catholic Encyclopedia [hereafter CE]:
I well appreciate that there are some notable difficulties to be associated with any attempt to equate Jonah with Nahum. For instance:
These points will be considered later. König had also, in his discussion of the Jewish tradition of the Book of Jonah, indicated that the prophet "Amos" had been "[not] a wealthy man". I shall be arguing in 3. that this Amos was in fact the same person as the "Amittai", said to be the father of Jonah (cf. 2 Kings 14:25; Jonah 1:1]. The family, as it happens, was (or at least became) quite wealthy, and was of a high status in Israel. Now, any link between Amos and Amittai has implications also for the prophet Isaiah, who was a "son of Amos" (Isaiah 1:1); generally presumed to have been the same as the prophet Amos (var. Amoz). Thus my first tentative piecing together again of Jonah and his history are these equations: Amittai = Amos (Amoz)with possible ramifications now, too, for Isaiah, son of Amos: Jonah = Isaiah König will go on to make a point reflecting on chronology; one that will be of great significance later on (in 3. & 4.) as we come to discuss the period of floruit of Jonah, and his age. At the same time König will tell of the Jewish tradition that the Assyrian king in the Book of Jonah was "Osnappar" (var. As[e]napper), whom König would tentatively equated with a known neo-Assyrian king, "Assurbanipal" (var. Ashurbanipal):
The essential chronological problem in relation to Jonah is here stated.
We are told by the writer of 2 Kings 14:25 that "Jonah son of Amittai" had preached in the time of king Jeroboam II; whilst the Jewish tradition just referred to has it that "Jonah son of Amittai" of the Book of Jonah had preached to Nineveh in the reign of one As[e]napper. Now, candidates for As[e]napper are actually limited by scholars to either Ashurbanipal, or his father, Esarhaddon. Thus R. North's comment would be typical, when he writes: "Osnappar may be intended as a rendition of Ashurbanipal (669-633), but might also be referred to Esarhaddon". J. Bright stated directly that: "Osnappar is Asshurbanapal". (We are going to find that there is much confusion amongst the ancients between Esarhaddon and Ashurbanipal). Ashurbanipal is indeed the very neo-Assyrian monarch whom I shall be identifying in 4. as "the king of Nineveh" (Jonah 3:6), who would convert as a result of Jonah's preaching. Thus our next possible clue becomes: "King of Nineveh" = Ashurbanipal Esarhaddon and Ashurbanipal though are well removed in time from king Jeroboam II of Israel. Whilst the latter belonged to the early-mid C8th BC (c. 783-743 BC), the two neo-Assyrian kings belonged to the early-late C7th BC; Esarhaddon (c. 680-669 BC) and Ashurbanipal (c. 668-627 BC). [These however are all conventional dates, the necessary revision of which I shall be proposing in this article, especially in 3. and 4.]. That would make of Jonah a very old prophet indeed! So, when did what Hart-Davies had called the "unbroken" tradition of the historicity of the Book of Jonah become broken? Whilst there were probably individual dissenters from the solid tradition down the centuries, what one might call an actual 'movement of dissent' from the tradition appears to have begun in the late C19th, perhaps with the Graf-Wellhausen school (in the 1880's). S. Driver's early view that the Book of Jonah belonged to the C5th BC was criticized by J. McGarvey back in 1896. And König's commentary on "Jonah" dates back to 1899 (see footnote 12). König could even then make the modern claim that the Book of Jonah was "symbolical", and that it was written "in the post-exilic period". Thus:
Likewise, TEDB (some six decades later than König) would claim that the book was a "parable", but based on a real prophet, viz., "Jonah son of Amittai": "The author of the Book of Jona[h] used this prophet as the protagonist of the parable which forms the story of this book …". And, regarding the book's authorship, TEDB tells:
Incredibly, Hart-Davies will in fact find a critic in support of each several century for the authorship of the Book of Jonah, from the C8th right through to the C2nd: namely, Pusey: 8th; Kleinert: 7th; Ewald: 6th; Driver: 5th; Orelli: 4th; Vatke: 3rd; Hitzig: 2nd. It is a hopeless confusion! Under the heading of "Literary Genre", TEDB will admit that: "Of old both Jewish (cfr. 3Mc 6, 8; Ant. 9,10,2) and Christian exegesis took the historicity of Jon[ah] for granted". And König will testify: "… that [the Book of Jonah's] canonicity was doubted in earlier times there is no evidence". J. McGowan has echoed instead the more recent, non-traditional views about the Book of Jonah:
…. Commentators who have interpreted the book as an historical narrative identify Jonah with the 8th-cent. prophet mentioned in 2 Kgs 14:25 and consider him to be the author of the book. However, the majority of scholars today deny Jonah's authorship and date the book between 400 and 200 B.C. And:
Whatever be the case, it is certainly not historical according to McGowan: "Although scholars differ as to the term that should be used in determining the literary form of Jon[ah], they would agree that the book is not to be classified as history". The key matter that must be settled is this: Is the Book of Jonah fact or fiction? One might argue, for instance, (a) that it is factual, but that it was written late after having been passed down the generations by oral tradition. Such, however, does not appear to be a common approach amongst those who do attribute late authorship to the book. These rather, as we have read, (b) think that the story is a "fiction" of one kind or another, but based on a real prophet; and they would strenuously deny that the most colourful features in the story (e.g. the 'storm' and 'fish' incidents, and the 'mass conversion of the Ninevites') had ever actually occurred in relation to this prophet - or indeed for anyone. Or one might insist, as has traditionally been the case, (c) that the C8th BC prophet was a real person, and that the events narrated in the story are a true account of what had happened to him. And that either he or a contemporary of his wrote the account of it.
|
| (i) |
their essential identity with known Hebrew; |
| yet | (ii) | some slight Galilean regional differences …. |
Ephphatha - Jesus' command to the deaf mute to "be opened" (Mark 7:34) - is directly from the Biblical Hebrew phphatha… meaning "open", as found in the standard Hebrew-English Lexicon of the Old Testament …. Thus Bruce Metzger concedes that "'ephphatha' can be explained as either Hebrew or Aramaic" …. Isaac Rabinowitz is less ambivalent, declaring emphatically that "there are no valid philological grounds for affirming, and there is every valid reason to deny, that ephphatha can represent an Aramaic … form. The transliteration can, indeed, only represent the Hebrew niphal masculine singular imperative …. Ephphatha is certainly Hebrew, not Aramaic" …. Likewise, cumi, or cum, in Jesus' command to the dead daughter of Jairus to "arise" (Mark 5:41). The word comes directly from the Old Testament Hebrew … "cum", meaning "arise, stand up, stand", while to this day the modern Hebrew for "get up" is cum…. What more appropriate, in the house of a synagogue ruler so familiar with Hebrew, than such a rich Hebrew command: "arise" - not to his Sabbath congregation to rise from their seats, but to his very own daughter to get up from the dead! Maybe, then, this whole issue of language, and especially the favoritism for Aramaic in both Old and New Testament language studies, will need to be seriously reassessed in light of an appreciation of such a variety of factors (as discussed above) of local dialects and accents, and the influx of foreign peoples. Interestingly, in relation to pastor Minge's study, CE mentions the view of Hitzig and Knobel who had thought that: "A Galilean origin [for Nahum] … would well account for certain slight peculiarities of the Prophet's diction that smack of provincialism". Of course I have yet to establish the precise geographical origins of Jonah, and where he lived, and who therefore were his neighbours, and what form of the language he actually would have spoken; especially in light of my complicating (but I now think necessary) view that he is 'four-prophets-in-one': viz., Isaiah/Hosea/Jonah/Nahum. Whilst I shall be attending to this important matter in far more detail in 3 (b), I should like here to make a few preliminary comments in point form:
How, then, can I manage to reconcile, in terms of my 'composite' prophet, such a geographical mix, potentially, of Judaean & Israelite & Galilean(perhaps even Ninevite/ Assyrian) elements; geographical regions, all with their quite distinctive characteristics? What I shall be arguing in 3 (b) is that Amos and Isaiah (a father and his son), Judaeans (meaning here broadly 'of the southern kingdom'), had left the south during the reign of Jeroboam II, to settle in the north, where they mainly stayed. And I shall be disputing that Jonah was from Galilee; though he may have sojourned in that region for a time. This will enable me to accommodate in a natural fashion both the Judaean and Israelite factors, whilst minimizing the troublesome third: Galilee. And I shall be completely dismissing any suggestion that Nahum arose from Assyria's al-Qush, arguing instead that he was (as Isaiah) a Judaean (see pp. 81-82, 'The Nahum Factor'). Yet another aspect for consideration in regard to the linguistic issues discussed above pertains to the perennial issue of chronology affecting the proper understanding of the development of ancient languages. I shall comment further on this following the next quote from Hart-Davies, which in fact relates to this:
Excursus 1: The El-Amarna Letters The revision of history enables for us to find, rather than to have to deny, the great characters of the Bible. That once "weighty testimony of Professor R. D. Wilson", acceptable though it might have been at the time when he wrote it, now needs to be significantly reassessed, both chronologically and linguistically, in light of the subsequent revision of ancient history, and particularly here in relation to the Tell el-Amarna tablets. One can read about these in detail in my El-Amarna (Net) article. This concerns the worldwide letters that pharaoh Akhnaton and his father, Amenhotep III 'the Magnificent', either sent to, or received from, mainly, Syro-Palestinian and Assyro-Babylonian royalty and dignitaries. The el-Amarna letters are conventionally dated to the c. C14th BC, but have been revised (and I have accepted this) by Dr. I. Velikovsky to the c. 9th BC, with profound ramifications for biblical history. Professor Wilson's implication that these letters were contemporaneous with Moses is now known to be quite inaccurate. They belong to more than half a millennium later than Moses! They belong to the era of history known as the "Divided Monarchy", when Israel was no longer a unified kingdom (as in the days of David and Solomon), but split into north (Israel) and south (Judah). That is how late el-Amarna actually is; even later than David and Solomon. And they reigned about half a millennium after the era of Moses! The language of the el-Amarna letters is Akkadian, a Mesopotamian language, but one letter by a Palestinian king, Lab'ayu (ruling in the Shechem region, modern Nablus), proved to be very difficult to translate (C. Gadd, "The Tell el-Amarna Tablets', p. 123. "No. 252 is a very obscure letter, and K[nudtzon]'s uncertainty is plainly shown by the gaps and italics of his translation"). Professor W. Albright, in 1943, published a more satisfactory translation than had hitherto been possible by discerning that its author had used a good many so-called 'Canaanite' words plus two Hebrew proverbs! Letter No. 252 has a stylised introduction in the typical el-Amarna formula and in the first 15 lines utilises only two 'Canaanite' words. Thereafter, in the main body of the text, Albright noted (and later scholars have concurred) that Lab'ayu used only about 20% pure Akkadian, "with 40% mixed or ambiguous, and no less than 40% pure Canaanite". Albright further identified the word nam-lu in line 16 as the Hebrew word for 'ant' (nemalah), the Akkadian word being zirbabu. Lab'ayu had written: "If ants are smitten, they do not accept (the smiting) quietly, but they bite the hand of the man who smites them". Albright recognised here a parallel with the two biblical Proverbs mentioning ants (Proverbs 6:6 and 30:25). "It is a pity", wrote revisionist historians, D. Rohl and B. Newgrosh, "that Albright was unable to take his reasoning process just one step further because, in almost every instance where he detected the use of what he called 'Canaanite', one could legitimately substitute the term 'Hebrew'." Lab'ayu's son too, Mut-Baal, also displayed in one of his letters (No. 256) some so-called 'Canaanite' and mixed origin words. Albright noted of line 13: "As already recognized by the interpreters, this idiom is pure Hebrew". Albright himself even went close to admitting that the local speech was Hebrew:
But of course these "chronological distinctions" cease to be an issue in the Velikovskian context, according to which both the el-Amarna letters and the Ugaritic tablets are re-located to the time of the Divided Monarchy. In my El-Amarna article I have actually identified the strong Palestinian ruler, Lab'ayu, with king Ahab of Israel himself (early C9th BC), Elijah's foe. Ahab likewise was wont to use a proverbial saying as an aggressive counterpoint to a potentate. When his enemy Ben-Hadad I had sent him messengers threatening: 'May the gods do this to me and more if there are enough handfuls of rubble in Samaria for all the people in my following' (1 Kings 20:10), Ahab answered: 'The proverb says: The man who puts on his armour is not the one who can boast, but the man who takes it off' (v.11). The "Abdi-Hiba of Jerusalem", to whom Professor Wilson (as quoted by Hart-Davies) had referred, a supposedly C14th BC king, has been well identified by P. James - down to virtually the last historical detail (as I have recalled in my El-Amarna article) - as being none other than the biblical king Jehoram of Judah (c. 840 BC). The revision of the el-Amarna documents has thus brought to life, in real historical documents that are non-biblical, some of the major biblical characters of the time of the prophets Elijah and Elisha. The revision of history enables for us to find, rather than to have to deny, the great characters of the Bible. And, by its removing certain chronological barriers, this revision has also allowed for a new appreciation of the development of language (as well as of writing, art and architecture). Thus king Ahab (in his guise of Lab'ayu) has been found, as one might have expected, historically to have spoken Hebrew. But the revision has also acute significance in the case of Jonah, considering that that other biblical personage whom Jesus had mentioned in connection with the repentant Ninevites, the "Queen of the South" (refer back to p. 4), has now also been properly identified historically. She is Queen Hatshepsut of Egypt/Ethiopia; half a millennium before king Solomon by conventional views, but Solomon's contemporary according to a revised history. This queen (who later ruled as a female pharaoh) did not in fact (as is generally presumed) hail from the 'land of Sheba'; that word, 'Sheba', actually pertaining either to her personal name, Hatshepsut - as Velikovsky had argued (and this is not problematical in relation to the Hebrew) - or to her city of Thebes in southern Egypt, according to Emmet Sweeney's identification, Thebes = Se.wa/She.wa, i.e., 'Sheba'. Now this historical identification of the celebrated biblical queen may add enormous weight to the words of Jesus about Jonah. For if the "Queen of the South" were truly an historical queen, then the "men of Nineveh" whom Jesus mentioned in the same context, said to have repented at the preaching of Jonah, would presumably also have been real. Real too, therefore, would have been their king (i.e., "the king of Nineveh"). That means that Jesus was talking about real people, necessarily including Jonah! Also interesting, in consideration of the critical difficulty as to why the author of the Book of Jonah did not actually name "the king of Nineveh", is the fact that Jesus likewise did not personally name the "Queen of the South", whose name we now know to have been "Hatshepsut". When we turn to the Books of Isaiah, Hosea and Nahum, we find that rulers are sometimes named (e.g. "Cyrus", Isaiah 45:1; "King Jeroboam", Hosea 1:1), and sometimes not, e.g. ("king of Babylon", Isaiah 14:4; "king of Israel", Hosea 10:15; "king of Assyria", Nahum 3:18). Again, sometimes a person is given a descriptive or pejorative 'nickname', (e.g. "Day Star", Isaiah 14:12; "Belial", Nahum 1:11). Now this Cyrus (mentioned above) is important, because reference to him several times in so-called 'Deutero-Isaiah' (e.g., 44:28; 45:1, 13) is considered to be a compelling historical reason for dating 'Deutero-Isaiah' to post-exilic times. Allow me to elaborate. Excursus 2: Cyrus and the Fall of Babylon The Isaian Oracle of the destruction of Babylon and its gods: "Fallen, fallen is Babylon; and all the images of her gods lie shattered on the ground" (Isaiah 21:9), coupled with the later references to Cyrus (mentioned above) and Babylon again (ch's. 46, 47), and to a return of the Jews from their captivity (49:8-26), with Jerusalem to be rebuilt (44:26), are, collectively, points clearly indicating to scholars that these parts of the Book of Isaiah must pertain to a period later than the C8th BC, and presumably to the latter part of the C6th BC, when Cyrus king of Persia, conqueror of Babylon (c. 539 BC, conventional date), issued an edict permitting the exiled Jews to return to Jerusalem and, in the words of A. Wright et al., "to rebuild the Temple at state expense and to restore the sacred vessels plundered by Nebuchednezzar". Consequently, they say, Isaiah could not possibly have written the entire book that bears his name. One can assuredly understand the reasoning. Supporters of Isaiah's authorship of all 66 chapters might argue though that Isaiah was empowered to see into the distant future, to events that would occur some 200 years later. But there are very strong reasons for thinking that Isaiah was not referring at all to the Babylonian captivity in the early C6th BC, and to the subsequent return to Jerusalem, aided by Cyrus the Persian, but to a Babylonian captivity enacted much earlier than Nebuchednezzar II the Chaldean's, in the late C8th, by the Assyrians. Two of these reasons - for the appreciation of which I am indebted to Boutflower's study - are that:
Let us consider these two points in turn, with the helpful assistance of Boutflower. Boutflower had noted early in his book, when dealing with "The Call of Isaiah" (i.e., Isaiah ch. 6), that the prophet's message to the people of Israel and Judah was going to be, at least in its first phases, quite a depressing one of 'depopulation' and 'devastation'. To the young prophet Isaiah who had asked: 'Lord, how long?' [How long shall I go on doing this?] (v. 11), he was told that he must go on (vv. 11-12): "Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste, and the Lord has removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land." "Here", Boutflower commented, "is foretold the captivity of the Ten Tribes under Tiglathpileser, Shalmaneser, and Sargon; for they too are included along with Judah in the words `this people'" : see chaps. viii. 6, 12, 14, ix. 16, xxviii. 11, 14, xxix. 13, 14". But that was by no means to be the end of it. For Boutflower next went on to tell, with further reference to Isaiah, of the captivity by Assyria even of the Judaeans:
With these persistent terrors in mind, one need hardly go all the way on to the post-exilic period to encounter a time when Israel was 'having trouble with her enemies', as do some (refer back to p. 3) who would argue a late date for the authorship of the Book of Jonah! For the Assyrians (whose nation had ceased to exist by the time of the Babylonian Exile) were already in the C8th BC deporting Israel and Judah into captivity, including to Babylonia (var. Shinar). This is apparent from what Boutflower wrote about it:
Let us next ask, What was the condition of the Chosen People in the writer's reminiscences? In chap. xxiv. 13, 15 they are described as "in the midst of the earth among the peoples", scattered far and wide, both east and west. "Ah!" cries the critic, "that points to the [Babylonian] Exile!" Not necessarily. Look at Isa. xi. 11: "And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall remain, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea." This is no post-exilic list, for Assyria stands first and Egypt next, whilst Shinar, i.e. Babylonia, the land of Judah's captivity, is only mentioned towards the close, Babylon itself being not mentioned at all. As an actual fact captivity was a dire reality in the days of Isaiah, long before the [Babylonian] Exile. Now, briefly, to the second point, that the brutal destruction of Babylon as referred to in the Book of Isaiah does not accord with the peaceful entry into that city by the victorious Cyrus the Persian. Boutflower had dedicated a full chapter to an Isaianic Oracle (21:1-10) dealing with the fall of Babylon. But here I shall quote just several paragraphs of this. Having stated the standard view, that this Oracle was a reference to the capture of Babylon by Cyrus the Persian, Boutflower then proceeded to note the objections to this:
I conclude from all this that the enigmatic "Cyrus" referred to in the later chapters (from 44) of the Book of Isaiah could not likely have been the Cyrus king of Persia who would ultimately release the Jewish nation from the Babylonian Captivity (Ezra 1:1-3). A consideration of who Isaiah's "Cyrus" might in fact have been, in 4., may perhaps serve to solve one of the major objections levelled at the traditional view of Isaiah's authorship of the entire Book of Isaiah. There, too, I shall tell of Hezekiah's son/successor, Manasseh, as having been taken captive by the Assyrians to Babylon (again well before the era of Nebuchednezzar II). Hart-Davies would tell of one word in the Book of Jonah that was unequivocally non-Hebrew, significantly an Assyrian word:
This, I think, is quite telling! It may immediately account for at least a part of König's linguistic queries (as quoted on p. 13), that an C8th BC prophet such as Hosea would unlikely have expressed 'command' (verb) by minnah, as does Jonah (2:1; 4:6-8), since Hosea expressed 'command' (noun) by tsav; whereas Jonah expressed it differently, by ta'am. But we have just now read that ta'am is quite unique; it being the Assyrian word for "decree" - a loan word that even Jonah presumably would not have used typically - but only in association with the famous Nineveh incident. His use of ta'am is also a clear indication that our 'composite' prophet was not averse to picking up, and using in his writings, untypical words of non-Hebrew origin! As for minnah, which can also mean "to number", Isaiah did indeed use this word as a verb (e.g., 53:12). In the same discussion, König had contrasted the Book of Jonah's speaking in the third person "everywhere except in the oratio directa of 19 23ff. etc" with "Hosea, who opens with the third person, in the further course of his story passes to the use of the first person". It is thus interesting to find, in my context - that equates Jonah with Hosea and Isaiah - that, in Isaiah 40:6 (admittedly 'Deutero-Isaiah'), according to Stuhlmueller: "For the first and, perhaps, only time, the Prophet speaks in the first person". What I have presented so far in this section are what might be considered the more technical points (e.g., historical, linguistic, archaeological) against the presumed historicity of the book and the possibility of the C8th Jonah as its author. But there are also to be considered those accusations by critics that the book is replete with grotesque or exaggerated elements and a super-abundance of miracles. "Jonah is the worst treated book in the Bible", is how Hart-Davies had commenced his own book on the subject:
The fantastic elements of the book, TEDB tells, are largely the reason why exegetes have abandoned the view that the book was ever meant to recount actual historical events:
König would similarly remark:
Hart-Davies would in fact use the case of Masistios (or Masistius) as an example in favour of his own argument (see pp. 38-39 below). König went on to add:
Such points of criticism will need to be taken into account in the course of this article. Indeed, I personally think that some of these issues will become far more clear once I have established the proper context of 'the Jonah incident' in all its historical fullness. And indeed the prophet Elijah, of broadly the same era as Jonah, as well as Jonah's contemporaries Tobit, Sarah and Job, had likewise asked of God to allow them to depart this life (cf. 1 Kings 19:4; Tobit 3:6, 10; Job 34:1-26). König had likened Jonah to "an ill-natured child", which I think was woefully to have underestimated the whole situation with all of its profound psychological struggles and tension. I have argued that Jonah was, apart from all else, an aged holy man of immense wisdom and experience. He was also a thoroughgoing patriot; and so he dearly wanted to see an end to Assyria, that fierce enemy of his people. As far as miracles go (which factor many critics think definitely indicates that the Book of Jonah is a fiction), these - like the Resurrection of Christ which the Gospels claim the Book of Jonah to have prefigured - pertain to faith. Conclusion to 2. Authorship and Date With great assistance especially from Hart-Davies' book, with reference to certain authoritative scholars (albeit a bit dated today), I have answered some of the key objections to the historicity, date and authorship of the Book of Jonah. The discussion of language, including Aramaisms (supposedly indicating a late date for the Book of Jonah), I have argued, needs to take into consideration a variety of factors, such as local dialect; influx of foreign peoples; even the ability of an author to vary his use of language significantly; and chronology (e.g. how long the author lived to write, but also a proper perspective on the development of language). On this last important matter, the Velikovskian revision of history has allowed for a perspective and advantage that was unknown - and hence unavailable - to writers like Hart-Davies and those whom he referenced. It thus enables for further matters to be settled and deeper insights to be had. While I have in this article, "Towards a Full Restoration of the Prophet Jonah", kept open the possibility that the Book of Jonah dates to the C8th BC, and that Jonah may have written it, there is still more to be considered before such matters can be finalised. I now (3. Jonah in his Full Dimension) want to proceed towards an attempted putting together again of the prophet Jonah, along with his father, "Amittai", by considering the four presumed facets of the former (Isaiah/Hosea/Jonah/Nahum) that I have tentatively proposed. That will be (i) the biblical context. And I want to begin to put all this, too, into (ii) an historical context in relation to Assyria. Following that, I shall endeavour to locate 'the Jonah incident' to its precise era (4. The Mission to Nineveh and its King). 3. Jonah in his Full Dimension So far I have said relatively little about Assyria, which must become an important element in this discussion. (For I shall need to co-ordinate a revised neo-Assyrian history with a revised history of Jonah). Whilst my attention will turn more fully to Assyria in 4., it shall be necessary nonetheless in this section to begin a basic revision of neo-Assyrian history in connection with the life of our prophet, so that these two histories will properly mesh by the end of this article. I shall therefore devote (a) in this section to a brief discussion of Assyrian history, following on from what I have already said about the Assyrians; whilst, in (b), I shall attempt to outline the career of our 'composite' prophet. Today, chronologies of the Bible for the period that we are considering seem to be heavily based on the work of Professor E. Thiele. But, whilst his research undoubtedly has its value, it can also play havoc with biblical history - no more so than in the case of king Hezekiah of Judah, son of Ahaz (of the very era to which I shall be locating the activity of Jonah). Instead of Thiele's having accepted the clear biblical information according to which Hezekiah's 6th year coincided with the Fall of Samaria (2 Kings 18:10), in c. 722/721 BC, necessitating that king Hezekiah's reign began in c. 727 BC, Thiele, basing himself as he does on an inaccurate, conventional neo-Assyrian chronology, has tried to make Hezekiah 'fit' (in Procrustean fashion) a chronology that itself is in fact unworkable. Thus we find him dating king Hezekiah's beginning of reign to c. 716/715 BC, meaning that Hezekiah's 6th year (which should coincide with the Fall of Samaria), actually 'falls' more than a decade after that event. In this article I shall be accepting Hezekiah's beginning at c. 727 BC, not 716/715 BC, and I shall endeavour to show that neo-Assyrian history, when properly understood, does truly harmonize with the biblical record. I noted that the rabbis had thought there to be a chronological problem regarding the prophet Jonah, in that, whilst the one clear biblical reference to his era (as "Jonah") was that statement in 2 Kings 14:25 that he had prophesied at the time of Jeroboam II of Israel, Jewish tradition had 'the Jonah incident' itself occurring significantly later than Jeroboam II, during the reign of the Assyrian king, As[e]napper (Esarhaddon or Ashurbanipal). Accordingly, the rabbis felt that they had to posit 'two real Jonahs'; one for the era of Jeroboam II of Israel, and one later, for the era of As[e]napper. I personally accept that particular Jewish tradition according to which the Book of Jonah finds its proper locus at the time of As[e]napper. Let me attempt to evaluate these two, separate eras (i.e., Jeroboam II's era and As[e]napper's era) in connection with Assyria. (a) The Relevant Assyrian Kings (i) For the Era of Jeroboam II (approximately) Firstly we are going to consider the standard succession of Assyrian kings thought to have been contemporaneous with Jeroboam II. I have used the word "approximately" in the heading above, though, because both the dates for Israel and those for Assyria stand in need of correction. The following king list I have taken from M. van de Mieroop:
| |
|
Shalmaneser IV (782-73) Assur-nirari V (754-45) ? Tiglath-pileser III (744-27) | Assur-dan III (772-55) |
| Shalmaneser V (726-22) |
Sargon II (721-05) Sennacherib (704-681) Esarhaddon (680-69) Assurbanipal (668-27) |
(Tiglath-pileser III =Shalmaneser V) Sargon II (721-05) = Sennacherib (704-681) Esarhaddon (680-69) Assurbanipal (668-27) |
On p. 29 above, I had quoted Boutflower to the effect that it was neither Cyrus the Persian (in the C6th BC), nor Sargon II (in 710 BC), who had savagely destroyed Babylon as according to Isaiah's Oracle, but Sennacherib in 689 BC (conventional dates). But, with Sargon II and Sennacherib now identified as one, this view will need to be amended somewhat. The Assyrian king actually (like 'Xerxes of Persia' with whom he has been compared) conquered Babylon twice; the second time in brutal fashion. The first time was during his 'Fourth Campaign'; and the second time was during his 'Eighth Campaign'. This last was undertaken at about the time that he had completed the building of 'Dur-Sargon'; only after which, I believe, could 'the Jonah incident' have happened. The destruction of Babylon is described in the Book of Judith as having occurred in the Assyrian king's 17th year (1:13, 14). Babylon is mistakenly called "Ecbatana" there. [I shall have more to say in 4. about such |