Some Old Arabic Phrases and Expressions during Islamic Times
Featuring also a `List of Arabic tribes' and `Poetry'
The Grand Vizier
Tutankhamun
English to Arabic A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z Allah, Qu'ran and Bible
The 10 C
Arabic to English A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Z
English to Arabic
A)
abode, `subtu'
approval, expression of = aferîm
alcoholic drink, as of date juice = lagmi
all = kull
Allah knows it = Allah bjarif
Allah destroy you = Allah inhalak
Allah help you (your brain), that you won't loose it all = Allah jisallim aklak
America, old word for = jenijduna
angel of death = melek el môt
antichrist = deddschal
Apiru (sons of the left)
as you like = ze ma terid
author = muëllif
B)
bag, made of goat skin = ketshikesselery
baskets, on camel = tachtirewãns
Basra, old word for = Bassora
bed of stones = ferß el hadshar
bedouins = bedwan
believers, faithful = muaminin
belly = batte
belt = hawk
bend down as in prayer = rikat
blame, a terrible = shi makruh
blood brother = rafîk
brain, Allah help you (your brain) that you won't loose it all = Allah jisallim aklak
bravo = ahsant
brother in law = silf
bird(s), a certain species = aßfur
book, the = el Katib
book, holy = kurãn
box = sandyk
burden bearer = hammãle
C)
camel = umbrausha
camel = hedshin
camel (particular type of camel) = hedshuãn
camels = hushuhn
camel, type of = bisharin hedshin
caravan, a robber = gum
chest (furniture) = sandyk
christian = naßar
church = kilisse
cellar like place to stay = serdãb
come (where do you come from) = intu gaijin min eh
come here = ta'al
company commandant = jusbashi
conscience = [120]
cook, a = ashdshi
corporal = onbashi
cloth, a delicate satin = kisua
cloth (cloth worn on head) = marameh
clothing, holy = asîs kumåsh
clouds, rain = ghayth
club (weapon) = nebbût
coat (overcoat) = haik
concern, that doesn't = haida ma bichnussi
count on me = di aleje ma tiftikirsh
cup, drinking from a coffee = findshan
D)
dagger (a curved d.) = dshanbîje
damned as in sons of the d.) = beni kür
daughter (singular) = bint
daughter (as of her mother, a different expression for wife) = bent al amm
daughters = benãt
daughters of paradise = benãt el dshennet
day (as in `have a good d.) = nehãraksa'îd
day (as in `have a good and blessed day') = nehãrak sa'îd mubãrak
day (as in `the d. of judgment) = jôm el guma
deed (as in `necessary d.') = wadshibãt
deluge = toufan
demon possession = sara al-jinn
desert (as in `rocky d.') = warr
detachment (members of a d.) = ferkah
devil = deddshal, shejtan
diplomat (meant as a pun on a d.) = muameleti dúweli ashua
disaster (as in `oh such a d.) = ja, musihbe, ia faza
disrespect, (expression of d.) = tfu alekh
doctor = hekim
doctor (a magic d.) = dsherra
dog (as in `you d., you here?') = ja kelb
do it (as in `that doesn't d. it, it doesn't do it under any circumstances) = haida ma bisir, ma bisir abadan
do that (as in `you can't d. that') = mustahil
donkey rider = hammar
drink ( as an alcoholic d. of date juice) = lagmi
drum = darabukka
dwellers (in the countryside) = fellachins
E)
eagle = nisr
earth (ground, on the ground) = el ard
earthquake = selßele
east = shark
eggs = bêd
Egypt = Masr
elder, (as in `village e.') = kjaja
elephant = fihl
end (as in `the e.', `day of the e.') = el achiret
Euphrates River = el frat
excellent = kuwajjis
exchanger (as in `money e.') = sarrãf
excuse me = samihni
F)
faithful (as in `f. believers') = muaminin
father = abu
father (as in `there comes f.') = bigi abu
feel (as in `I f. quite a bit like you') = memnuhn
feud (as in `blood f.') = ssar
figs = indshir
fire (as in `holy f.') = mukkadas atesh
flea (sand f.) = barruht
flowers = ashar
foot prints = asãr
fox (desert f.) = fenek
Friday = jom el guma
friend (as in `blood brother') = rafïk
G)
gardener = bostandshi
gate keeper = bawwãl
gates = biban
get help = imdad arajyn
get ready for prayer = hai alal felah
get up = kalam, kalkynis
get up to be ready for prayer = haj'ala's-salã
get up all you believers = hai alas salah
go (command) = jalla
go (as in `let's g.' or `g. ahead') = neruh
god (as in `merciful g.') = ja latif
god (as in `god is god and Mohammed is thought to be his prophet') = rassuhl Allah
god's gift = ata Allah
gold (as in `piece of g.') = dabah
gone (as in `he is g.') = imshi
good (exclamation) = tajjib
good (as in `happy good night') = leilatek saa'ide
good (as in ` have a g. and blessed day') = nehãrak sa'ïd we mubãrak
good morning = sabakha bilkheer
goose = wazzi
gone = ruh
grace = amahn
great = akbar
great (as in `the g.') = el kabir
ground, earth = el ard
guest = musãfir
guest house = lokanda
guide, commercial = delîl; khabir
gun powder display (to welcome someone) = bahruda
H)
hare = arnab
hated = maskhuteh
have a good day = nehãrak sa'ïd
he is gone = imshi
head cloth = marameh
hell (where the devil lives) = dshehenna
help = meded
hero = behluwan
holy fire = mukkadas atesh
Holy Spirit = er Ruh
holy water = mukkadas ßu
holy things (bought for Mecca) = asês kumãsh
home (as in `thanks, I am at h.') = baija hamdulillah
hotel (old type h.) = han
house = bêt
house of Allah = beith Allah
house (set aside for women to live in) = harem
how do you mean = badija arm
I)
I am ... so and so ... = imi
I don't know = mush'arif
it is so = na'am jakessa
impossible = ma jimkinsh
inn = han
J)
jakal = ibn awã
Jerusalem the holy = el kuds esh sherif
Jesus, the Lord Jesus = isa
jeweler = dshewherdshi
judge, the = el kadi
judgment (as in `the day of j.') = jôm el achir
K)
king = moluk
know (as in `I don't k.') = mush'arif
L)
lady (with authority) = khanum
leader = khabir
let's go = neruh
lieutenant = mülasim
light of the moon = nur el kama
line (as in `stand in l.') = szyraji kylinis
linen bag = ketentshuwali
loathsome = maskhuteh
lord = sihdi, effendi
Lord Jesus = Hasrat I Isa
M)
magician = sahhar
malkata = `the place were things are picked up'
manu-sim'al = north
map = charta
marker (as in `pile of stones as a m.') = g'aïr
marriage = sawadsh
master = sihdi, effendi
matches (as in `box of m.') = kibritat
matter (as in `that is ok, it doesn't m.') = ma alesh
may god give you a hundred mornings = miht sabah
mayor = wekil
mean (as in `how do you m.') = badija arm
meadow = merdsh
medicins = ilatshlar
meeting of the elders = dshemma
merchant = basirgian
messenger = safir
messengers = sufara
Messiah = mahdi
Monday = jôm et tnên
money exchanger = sarrâf
moon (as in `light of the m.') = nur el kamar
mosque of Mecca = el haram
mosquito = barrash
muslim spiritual ruler = mahdi
muslim holy place at Mecca = kaaba
N)
name (as in `what is your n.') = ismak eh
name (as in `in the n. of the all merciful God') = bismillah errachmahn errachihm
Napoleon, old reference to N. = sultan el kebihr
Nazarener = Naßar
newspapers = gasetalar
new world (old word for America) = jenijdunja
nothing, that is = malesh
now = dilwakt
O)
oasis = uah
ocean (as in `waterless sea or ocean') = bahr bela ma
of course = ma'luhm
off ( as in `gone off') = ruh
official, campsite = sheik el urdi
offical, city = müeßarrif
offical, village = sheik el beled
Old Testament = tewrat
overcoat, a long bedouin = haïk
overturned, the = mudjelibe
P)
Padisha (as in `in the shadow of the P.') = giögeda padishanün
palace = seraj
paradise = dshennet
passport = ferman
peace (as in `on you be p.') = alaikum as salam
peace be on you = salam alaikum
physician = hekim
pile (as in `p. of stones as a marker') = gmaïr
pistols = tabandshãt
plaster (as in `mythological source of Abraham's plaster') = el madshem
prayer, get ready for = hai alal felah
prayer, get up to be ready for prayer = haj 'ala 's-salã
prevent (as in `Allah help to p. that from happening') = rhemallah
present rifle (military command) = salam dur
prison = sindan
put the rifles down = silahlari jere kojyn
Q)
quick = kawahm
quiet, be = uskut
R)
rabbit = arnab
rain = ghayth
Ramses the Great = Ramesses al Akbar
renting (as in `someone r. out camels') = dewedshi
repel (`to repel') = dara
rest (as in `midday r.') = kef
rifle (as in `present r.') = salam dur
rifle, old type = tüfenk
right = sagha
right (as in `you are r.' or `quite r.') = tamahm
robbers = haramîje
robber caravan = gum
rocks (as in `sea of r.' or `rocky desert') = warr
run away = koshun
S)
Sabbath = jôm es Sabt
sailors = tayfa
sand storm deathly desert = samum, khamsin
sargent = tshaush
satin (as in `delicate black satin cloth') = kisua
scholar singular = alim
scholars plural = ulema
scholars = talibs
school (as in `higher s. of learning') = medresse
sea, (as in `s. of rocks') = warr
sea stones (as in `pile of s. as a marker') = gmaïr
seal official = mühür
section (as in `chapter') = sura, plural suwar
sham = Syria
ship (as in `small sailing s. or vessel') = sandal
shut up = tut aghysi
silence = uskut
sister in law = silfe
someone who has been in Mecca = hadshi
songbird, a = bulbul
son of lightening = ibn as sa'ika
sorry (as in `I am so s.') = o jazik
spear a = dsherid
spirits = dshinns
spy, a = dshaßuslar
Sri Lanka (as in `the old Ceylon') = Selan Dib
staff sargent = kologassi
stand in line = szyraji kylinis
stand still = rahat durun
stick (as in `a short curved s. to direct camels') = metrek
stone (as in the `stepping s. of Abraham') = mekãm-Ibrahim
stone (as in `a s. from Allah from heaven') = hajar min `Allah'
stones = hadshar
stones (as in `a bed of s.') = ferß el hadshar
stones (as in `pile of s. as a marker') = gmaïr
stop, wait = wakkif
stop that = ichlas
sufism = a mystical branch of Islam
sun light = nur esh shems
surprise, expression of = mashalla
surprise another expression of = tshok shej
sword = seif
sword (as in `preserved s. of Mohammed') = dsu 'l-fikãr
T)
take = chod
track = darb
tooth ache = dish aghrissi
testimony (as in `for a holy t.') = ikrå billisån
thanks to Allah = elhamdulillah
thank you (as in `I t. you') = kattar cherak
that (as in `t. won't work' or `you can't do t.') = mustahil
that is terrible (a blame) = shi makruh
throne (as in `the t. of God') = el Kurs
throw (as in `t. yourself down in prayer') = rikat
tick (as in the insect) = el bakk
too bad = hazreta
trail (as in `a t. of foot prints') = ethar
tribe = firka
Tripolis city of = Tarabulus
turn right = sagha dön
U)
unbeliever = giaur, kafirun
understand (as in `I don't u. you') = ma fihimtish
unity, divine = tawhid
V)
vengeance (as in `blood v.') = thar
verse = sura
very well = kuwajjis
vessel (as in `a small sailing v.') = sandal
village elder = kjaja
village official = sheik el beled
W)
wait = wakkif
wait a little (while) = istanna shuwaje
watch out = challi balak
water = ma
water (as in `holy w.') = mukkadas ßu
welcome = marhaba
welcome (as in `you are w. to me') = hababek
west = garb
what do you want = di eh 'aizihn
where do you (pl.) come from = intu gaijin min ehn
who are you = mehn hua
who are you = min inte
who are you, pl. = min antum
who is there = min di
widow = ermile
wife = ghoze
wife a formal expression for a `muslim w.' = bint amm
wolf = dîb
women (as in `house set aside for w.') = harem
work (as in `that won't w.') = mustahil
wound, infected = ghura
writer = muëllif
Y)
Yemen (Sons of the right), `yemen; like in Benjamin
you are right = tamahm

Arabic to English
A)
Abd el Kader = a hero of the bedouins
abu = father
aferîm = expression of approval
ahlu l'wabar = nomads
ahlu l'madar = settled people
akl en nasr = victory meal
amahn = grace
ahsant = bravo
akbar = is great
alaikum as salam = on you be peace
alim = scholar see `ulema'
Allah bjarif = Allah knows it
Allah il Allah, we Mohammed rassuhl Allah = god is god and Mohammed is his prophet
Allah inhalak = Allah destroy you
Allah jisallim aklak = Allah help you (your brain), that you won't loose it all
Allah Kerihm = Allah help you(?)
arnab = hare, rabbit
ashar = flowers
asês kumâsch = holy things, bought for Mecca
aßfur = bird species; eats bugs on camels fur
ashdshi = a cook
asîs kumåsh = holy clothing
asâr = foot prints
ata Allah = god's gift
B)
bach = fate
badija hamdulillah = (Thanks), I am at home
badija arm = how do you mean
bahr bela ma = this waterless sea or ocean
bahruda = (gun) powder display to welcome someone
barrash = mosquito
barruht = sand flea
basirgian = merchant
Bassora = older word for Basra
batte = belly
bawwâl = gate keeper
bêd = eggs
bedwan = bedouins
behluwan = hero
beith Allah = house of Allah
benât = daughters
bent al amm = daughter of her mother, a different expression for `wife'
Beni küfr = sons of the dammed
Benât el Dshennet = Daughters of Paradise
bêt = house
biban = gates
bigi abu = there comes father
bint = daughter (singular)
bint amm = formal expression for muslim wife
bisharin hedshin = type of camel
Bismillah errachmahn errachihm = in the name of the all merciful god
bostandshi = gardener
bulbul = a songbird
C)
challi balak = watch out
charta = map
charuhf = a wether
chod = take
D)
dabah = piece of gold
dara = to repel
darabukka = drum
darb = track
deddschal = devil, antichrist
delîl = commercial guide
dewedshi = someone renting out camels
dîb = wolf
di aleje ma tiftikirsh = count on me
di eh 'aizihn = what do you want
dilwakt = now
dish aghrissi = tooth ache
dshaßuslar = a spy
dshanbîje = curved dagger
dshehenna = hell, where the devil lives
dshemma = meeting of the elders
dshennet = Paradise
dsherrah = magic doctor
dsherid = a spear
dshewherdshi = jeweler
dshinns = spirits
dsu 'l-fikâr = preserved sword of Muhammed
E)
effendi = lord, master
el Achiret = the end, day of the end
el ard = on the ground (earth)
el bakk = the tick
el bûdsh = a species of vulture;
elhamdulillah = thanks (be) to allah
el frat = Euphrates River
el haram = great mosque of Mecca
el hakke mi'ak = you are right
el kabir = the great
el kadi = the judge
el Katib = the Book
el Kurs = the throne of God
el kuds esh sherif = Jerusalem the holy
el madshem = mythological source of Abraham's plaster
ermile = widow
er Ruh = the Holy Spirit
ethar = a trail of foot prints
F)
fellachins = Egyptian country dwellers
fenek = desert fox
ferkah = members of a detachment
ferß el hadshar = bed of stones
ferman = passport
fihl = elephant
findshan = drinking (coffee) cup
firka = tribe
G)
garb = west
gasetalar = newspapers
ghayth = rain or clouds
ghoze = wife
ghura = infected wound
giaur = unbeliever
giölgeda padishanün = in the shadow of the Padisha
gmaïr = pile of stones as a marker
gum = a robber caravan
H)
hababek = you are welcome to me
hadshar = stones
hadshi = someone who has been at Mecca
hedshihn = camel
hudshuhn = camels (pl)
haida ma bichnussi = that doesn't concern me
haîk = Bedouin overcoat
hai alas salah = get up all you believers
hai alal felah = get ready for prayer
haida ma bisir, ma bisir abadan = that doesn't do it, it doesn't do it under any circumstances
haik = a long overcoat
haj 'ala 's-salâ = get up to be ready for prayer
hajar min 'Allah' = a stone from Allah, i.e. from heaven
hammâle = burden bearer
hammar = donkey rider
han = inn, old type hotel
Hasrat i Isa = the Lord Jesus
haramîje = robbers, honored
harem = house set aside for women to live in
hawk = belt
hazreta = too bad
hekim = physician
hedshân = type of camel
I)
ibn awâ = jakal
ibn es sa'ika = the son of lightning
ichlas = stop that
ikrår billisån = for a holy testimony
ilatshlar = medicins
imdad arajyn = get help
imi = I am ... so and so...
imshi = he is gone
indshir = figs
intu gaijin min ehn = where do you (pl) come from
isa = Jesus
isa al messiah = Jesus Christ, the Messiah
ismak eh = what is your name
istanna shuwaje = wait a little (while)
J)
ja kelb - you dog, you here?
ja latif = merciful God
jalla = go (command)
ja, musihbe, ia faza = oh, such a disaster; oh, such a fate
jenijdunja = new world, old term for America
jôm el achir = the day of judgment
jom el guma = Friday
jôm es Sabt = Sabbath
jôm et tnên = Monday
jusbashi = company commandant
K)
kaaba = muslim holy place at Mecca
kafirun=unbeliever
kalam = the price of a bride
kalkynis = get up
kattar cherak = (I) thank you
kawahm = quick
kef = midday rest
ketentshuwali = linen bag
ketshikesselery = bag made of goat skin
khabir = guide, leader
khalas = you have your dismissal
khamsin = penetrating dust storm
khanum = authoritative female
kibritat = matches, box of matches
kilisse = church
kisua = delicate black satin cloth
kjaja = village elder
kologassi = staff sargent
koshun = run away
kull = all
kuwajjis = very well, excellent
kurân = Moslem holy book
L)
lokanda = guest house
lagmi = alcoholic drink of date juice
leiletak saa'ide = have a happy good night
M)
ma = water
ma alesh = that is ok, it doesn't matter
ma fihimtish = I don't understand you
mahdi = strict muslim spiritual ruler, Messiah [500]
ma jimkinsh = that is impossible
malesh = (that is) nothing
ma'luhm = of course
marameh = cloth worn on head
marhaba = welcome
mashalla = expression of surprise
maskhuteh = loathsome or hated
Masr = Egypt
mülasim = lieutenant
meded = help
medresse = higher school of learning
mehn hua = who are you
mekâm-Ibrahim = stepping stone of Abraham
melek el môt = angel of death
memnuhn = I feel quite a bit like you
merdsh = meadow
metrek = a short, curved stick for directing camels
miht sabah = may god give you a hundred mornings
min antum = who are you (pl)
min di = who is (it) there
min inte = who are you
moluk = king
muameleti dúweli ashua = (pun on) diplomat
muaminin = the faithful, believers
mudjelibe = the overturned
muëllif = writer, author
musâfir = guest
mühür = seal
müteßarrif = city official
mush'arif = I don't know
mustahil = that won't work, you can't do that
mukkadas atesh = holy fire
mukkadas ßu = holy water
N)
na'am, jakessa = yes, that's the way it is (it is so)
Naßar = Christian, Nazarener
nebbût = club, weapon
nehârak sa'îd = have a good day
nehârak sa'îd we mubârak = have a good and blessed day
neruh = lets go, go ahead
nisr = eagle
nur el kamar = light of the moon
nur esh shems = sun light
O)
onbashi = corporal, rank of
o jazik = I'm so sorry
P)
Q)
R)
rafîk = special blood brother friend
rahat durun = stand still
Ramesses al Akbar = Ramses the Great
raqi = exorcist
rhemallah = Allah help to prevent that from happening
rikat = bend down, throw yourself down in prayer
ruh = off, gone
S)
sabakha bilkheer = good morning
safir = messenger, sent by someone
safsaf = meadow
sagha = right
sagha dön = turn right
sahhar = magician
samihni = excuse me
salam dur = present rifle
salam alaikum = peace be on you
samum = deathly desert sand storm
sandal = small sailing vessel
sandyk = wooden box or chest
sara al-jinn = demon possession
sarrâf = money exchanger
sawadsh = marriage
seif = sword
Selan Dib = Sri Lanka
selßele = earthquake
seraj = palace
serdâb = cellar like place to stay
shark = east
sheik el beled = village official
shejtan = devil
shi makruh = that is terrible (a blame)
šibtu = abode
silf = brother in law
silfe = sister in law
sihdi = master, lord
silahlari jere kojyn = put the rifles down
sindan = prison
sol = left
ssar = blood feud
subtu = abode
sufara = plural of safir
sultan el kebihr = reference to Napoleon
sura = verse, section
suwar = plural of sura
szyraji kylinis = stand in line
szilah omusa = rifle over
T)
ta'al = come here
tabandshât = pistols
tachtirewâns = camel born baskets for transporting women
tajjib = (exclamation of) good
taktuka = lighter
talibs = scholars
tamahm = you are right, quite right
tarabulus = Tripolis, city of
tawhid = divine unity
tayfa = sailors
tewrat = Old Testament
tfu alekh = expression of disrespect
thar = blood vengeance
toufan = deluge
tshaush = sargent
tshok shej = expression of surprise
tut aghysi = shut up
tüfenk = old type rifle
U)
uah = oasis
ulema = scholars, plural of alim
urdi, sheik el = campsite official
uskut = be quiet, silence
V)
W)
wabar = nomads (as in `ahlu l-wabar'
wadshibât = necessary deed
wakkif = stop, wait
warr = a rocky desert, sea of rocks
wazzi = a goose
wekil = city mayor or official
Z)
zahari = flowers
ze ma terid = as you like
Some Small or larger Arabic tribes from various parts during Islamic times:
Abâbdeh; Abu Hammed; Alabeïde; Ahl al Hadara; Al bu Shams; Ajman; Ateïbeh; Atwâni/Hawâdât; Awamir; Bait Kathir; Bait Imani; Bait Musan; Bani Abba; Bani bu Ali; Bani bu Hasan; Bani Hilal; Bani Mesheer; Bani Riyam; Bani Sachsa; Bani Sallah; Bani Shammar; Bani Suef; Bedu; Bega, descendants of the ancient Blemmyes; Beni Wasel; Bisharia; Bishârín; Chelawijeh (despised tribe); Dahm; Dinka; Dsheheïne; Duru; El Homra; Habus; Haddedihn; Hadendoa; Hajriin; Harasis; Harth; Huteijeh; Junuba; Mahra; Manahil; Masakara; Mâ'azeh; Mualik; Mutair; Nagâma; Nuer (Sudan); Qarra; Qetura; Rashid; Saar; Sawârkeh; Shahara; Shammar; Shilluk; Wahiba; Tai; Thamudeni; Terâbiyîn; Tîhâya; Tuareg; Uëlad Hamalek;
Ancient tribes of Libya: Bala, Johaina, Bani Modleg, Garamantes, Fezzan, Marmaridae, Zanga, Berdia, Tuareg (and their legendary Queen `Tin-Hinan');
Sources

[010] Karl Bädeker, Egypt, Leipzig, 1902, p. XLII.

Some Arabic Muslim religious groups:
sunnites, schiites, jesidi
Som Arabic phrases: `Biban el Moluk', "the Gates of the Kings'.
An Arabic Poem from the days of Napoleon
"Fid-dagle ma tera jekun?
Chammin hu Nabulium,
Ma baluhu jedubb hena?
Kussuh, ja fitjanena!

Gema'a homr el-elibse
Wast el-chala muntasibe,
Ma bal'hadalik wakifin?
Halluna nenzor musri' in!"
An approximate translation
What crawls around in the bushes there?
I believe it is Napoleon,
What does he crawl around there for?
Get up, all men, and chase him off!

Who put those red pants
out there in the open field?
Why are they still standing there?
Get up all men, and chase them off!

Notes & References

[120] As far as we know the Arabic language has no word for conscience, so we shall try to describe what it means. Our conscience resides in our thinking mind. In old Greek it is called `suneidesis' and in German it is called unser `Gewissen'. It is the sense of moral goodness or blameworthiness of one's own conduct, intentions, or character, together with a feeling of obligation to do right or be good. From our conscience springs our behavior, especially too our responsibility how we treat life around us; thus it is a trained characteristic largely given to us by how we were raised by our parents and teachers. A good conscience is a gift of God. We are to submit our conscience to the commandments of God and keep them, so we are blameless at the end of life. Each person is responsible for their own conscience, which we are not to let someone else rule over no matter what they say.
The 10 commandments: 1) Do not worship any other gods except the Creator God. 2) Do not worship and pray to idols or images of anything around us. 3) Do not speak the name of God in vanity or disgust. 4) Remember to keep the day God sanctified holy, six days you do common work but the seventh day is the Sabbath of the Lord Thy God, in it you shall do no work, neither anyone in your household or a stranger within your gates, for in six days God created heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day and sanctified it. 5) Honor your father and mother that your days may be long in the land which the Lord your Creator and God gave you. 6) Do not murder. 7) Do not have sex with one you are not married to. 8) Do not steal anything. 9) Do not witness falsly, do not lie. 10) Do not covet or wish you had what your neighbor owns, neither his wife, maid servant, nor his ox (car), nor his donjey, house or anything someone else owns. - God will judge each man or woman on earth who ever lived on judgment day according to His Ten Commandments, so be wise and live by keeping them in your heart and mind for it is a sign of your love of God for who He is, your Creator, Sustained, and best Friend. God loves all His Creation and He loves all men and women. He wants us to treat all His creatures accordingly well and humane, do not persecute (hunt) them or any person on earth, for that is of the devil, who became a devil for he hates God's Law and he hates His Creation and us people and wants us to die for him, but God sent a Redeemer who died for us so we can be saved and restored to the divine image in which we were created in the beginning, before Adam and Eve listened to the devil's lie and sinned.
[500] The Mahdi `Caller', Messiah, of Surah 50:41.


Bible Topics Main Menu Submenu
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.